新闻资讯
卡门文化(五)CD(卡门)
卡门的CD版本推荐:
Carmen / Tatiana Troyanos
Don Jose / Placido Domingo
Micaela / Kiri Te Kanawa
Escamillo / Jose van Dam
John Alldis Choir
London Philharmonic Orchestra / Sir Georg Solti
DECCA 414489-2
Carmen / Maria Callas
Don Jose / Nicolai Gedda
Micaela / Andrea Guiot
Escamillo / Robert Massard
Choeurs Rene Duclos
Orchestre du Theatre National de l'Opera de Paris /
Georges Pretre
EMI 7243 5 56281 2 1
Carmen / Teresa Berganza
Don Jose / Placido Domingo
Micaela / Ileana Cotrubas
Escamillo / Sherrill Milnes
George Watson's College Boy's Chorus
The Ambrosian Singers
London Symphony Orchestra / Claudio Abbado
DG 419636-2
Carmen / Victoria de los Angeles
Don Jose / Nicolai Gedda
Micaela / Janine Micheau
Escamillo / Ernest Blanc
Choeurs et Orchestre National de la
Radiodiffusion Francaise
/ Sir Thomas Beecham
EMI 7243 5 56214 2 9
Carmen / Marilyn Horne
Don Jose / James McCracken
Micaela / Adriana Maliponte
Escamillo / Tom Krause
The Manhattan Opera Chorus
The Metropolitan Opera Orchestra
/ Leonard Bernstein
DG 427440-2
Carmen / Leontyne Price
Don Jose / Franco Corelli
Micaela / Mirella Freni
Escamillo / Robert Merrill
Vienna State Opera Chorus
Vienna Philharmonic Orchestra / Herbert von Karajan
RCA 60190-2-RG
收集的网络上众网友对各个版本的卡门的评论:
纵论:
归纳来看,黑普莱斯的卡门最好,多明戈的唐何塞最棒,卡拉扬的乐队最强,阿巴多的合唱最佳,伯恩斯坦的现场感最真,索尔蒂的录音最牛。要找出一个最好的来,还真难。
卡拉扬柏林爱乐版的评论:
1.我还是很喜欢这个版本的。芭尔查的卡门豪爽而富有个性。她在最后一幕中拒绝唐霍塞的那一段中,创造性地使用了一种扭曲的声音,把卡门当时又气又急的表情表现得淋漓尽致。当然,这样处理还是会引来别人的非议的。我觉得这个版本中卡雷拉斯的唐霍塞非常好,极富血性。里恰蕾利的米凯拉实在一般般,没什么好说的。范.当的埃斯卡米罗彪悍雄壮,非常成功。
卡拉扬指挥的柏林爱乐似乎过于齐整,这样处理的后果是,增加了听觉效果的同时减弱了戏剧效果。
这个版本的对白很有意思,除米凯拉外所有角色的声音都比其他版本要来得低沉,真实。感觉有点像美国的电影的配音。我怀疑是另外配音的。但是这不影响这个版本的优秀性。
2.卡拉扬于1982年在DG录制的《卡门》与“1977年DG阿巴多版”都曾经被日本《唱片艺术》评为过“首奖”版本,但是称此版本为这部歌剧的最佳版本实在是显得很牵强!这版录音不很耐听,有很多不尽如人意之处,经不起推敲!歌唱家的演唱有时候显得很做作。对白处理的极其夸张,让人觉得很不舒服,此版录音“做戏”的痕迹太重!卡雷拉丝与阿格涅丝.巴尔萨在此版录音中分别释演男女主角,他们对于角色的诠释是成功的,也十分的出色!释演米开拉的女高音里恰蕾利声音十分漂亮,但对角色的诠释只能说是一般!
3.我要为这个版本说几句话。这个版本和Abbado版很是不同,Baltsa和Berganza诠释的卡门完全是两个人。但是,谁规定卡门必须唱得像Berganza那样妩媚且有教养的?我觉得Baltsa把卡门诠释成一个凶巴巴的女人也没什么不对。如果一定要说是因为Berganza的唱工比Baltsa强(且不论这种说法正确与否)所以Karajan版的卡门是垃圾的话,那么除Berganza 外所有的女中音都退休吧,反正不管怎样努力她们的唱片都不如Berganza的。说句实话,这个版本有些地方的确唱得有些夸张(也就是做作),但是作为歌剧录音,而不是电影,夸张一点也没什么错吧。这个套唱片里的对白的确有些听不惯,因为那是找别人配音的(据说卡拉扬在DG版的魔笛录音中也干过这样的事)。且不论这种做法对不对,歌剧最重要的是音乐部分,总不能因为对白不行就否定整个录音吧?总的来说,这个版本很有特色且富有激情,因此是一个优秀的版本(当然Abbado版也很优秀)。
4.Baltsa的演唱实在是太怪了,我认为她不是一个标准的次女高音。因为在歌剧中卡门大多的唱段是在中声区,而她在演唱这些唱段时却像是一位女高音在演唱,像《哈巴涅拉》的开头几句。
卡拉斯版:
1.本世纪最负盛名女高音歌唱家玛丽亚•卡拉斯在60年代曾录制了歌剧《卡门》。这套唱片被誉为《卡门》众多录音版本中的典范。
这或许称不上《卡门》的最佳录音,但它是卡拉丝全盛时的演绎。阵容以法国演员为主,卡拉丝则是最后一次出演卡门。
演员包括:盖达、古伊奥特、马萨德。指挥:普鲁里。
EMI 5 56281 2 (2CD)──1964年的录音
卡拉斯在《卡门》中的表演显示了她对角色的深刻理解。在录音期间,有人曾问卡拉斯:“在你看来,卡门是个坏女人吗?”卡拉斯回答:“当然不是了,她是吉普赛人,相信个人的命运前世注定,是无法改变的。因此,她凭自己的好恶及时行乐。卡门生活中的唯一道德标准是决不做违心的事。”
卡拉斯的这套《卡门》唱片之所以成为经典,与男高音盖达(饰唐霍赛)、男中音玛萨德(饰埃斯卡米洛)等名家的参与分不开。指挥家普雷特里执棒的巴黎国家歌剧院管弦乐团,为全剧提供了既细腻又宏伟的演奏效果,使整套唱片高潮迭起,异彩纷呈。
2.普蕾特里指挥录制的的这版《卡门》充斥着很浓烈的西班牙民族气息。在录制这套唱片时,Maria Callas的声音状态已经过了颠峰期,但她在中声区的表现还是十分具有说服力的,她诠释的卡门形象真实,性格既热又冷,敢爱敢恨,她既赋予了这个吉普塞女郎应有的磁力,又展现了卡门如“雌虎”般的愤怒,对这个角色的塑造再次显示了她过人的演绎能力以及对角色的深入探讨。Nicolai Gedda的演唱极具艺术修养,他雅致的演唱风格与唐.何塞清秀、俊美的形象十分吻合。Andréa Guiot的演唱风格与角色的形象、气质相去甚远,在她的演唱中一点也找不到米凯拉的影子,她诠释的米凯拉更像是一位来自大都市的摩登女郎。
普蕾特里指挥录制的的这版《卡门》充斥着很浓烈的西班牙民族气息。在录制这套唱片时,Maria Callas的声音状态已经过了颠峰期,但她在中声区的表现还是十分具有说服力的,她诠释的卡门形象真实,性格既热又冷,敢爱敢恨,她既赋予了这个吉普塞女郎应有的磁力,又展现了卡门如“雌虎”般的愤怒,对这个角色的塑造再次显示了她过人的演绎能力以及对角色的深入探讨。Nicolai Gedda的演唱极具艺术修养,他雅致的演唱风格与唐.何塞清秀、俊美的形象十分吻合。Andréa Guiot的演唱风格与角色的形象、气质相去甚远,在她的演唱中一点也找不到米凯拉的影子,她诠释的米凯拉更像是一位来自大都市的摩登女郎。
伯恩斯坦版:
1.此版本为美国《TAS》推荐录音版
2.伯恩斯坦的这个版本录音相当棒,由霍恩唱卡门,迈克拉肯唱唐霍塞,卡门是吉普塞姑娘,性格应该是既风骚浪漫又热情奔放,但霍恩唱的这个卡门,似乎是有些风骚浪漫有余,热情奔放不足,不过她唱得仍然相当迷人,霍恩非常善于用口型的变化来产生丰富多采的音色,这一点她可能胜过了其他几位唱卡门的歌唱家,只要你听了她在第一幕中演唱的“哈巴涅拉”和“塞格地亚”就知道了,她唱得那么风骚迷人那可怜的霍塞如何能经得起她的诱惑?
3.伯恩斯坦指挥录制的这版“美国阵容”的《卡门》听起来好象更像是一部音乐剧作品,而且“美国味”十足,一点西班牙的味道也没有!次女高音歌唱家玛丽琳.霍恩将卡门桀骜不逊、放荡不羁、野性、热情的性格特征很直观的展现在了听众面前,她对卡门这一角色性格的处理并不全面。当今正走红的次女高音歌唱家芭托丽曾对媒体讲自己之所以不演出《卡门》这部歌剧是因为她觉得卡门是一个“胸大无脑的女人”,而玛丽琳.霍恩诠释的卡门恰恰是让听者有这样的感觉。美国男高音歌唱家麦克莱肯演绎的唐.何塞很成功,对角色的把握十分具有说服力!
在此我要澄清一点:次女高音芭托丽认为卡门是一个“胸大无脑的女人”,这是她个人的观点,我在评论里只是引用了她的话,我并没有说我赞同她的观点,而且我个人认为她对这个角色的理解是不正确的。
玛丽琳.霍恩对于角色的诠释我个人认为显得太过肤浅了,最起码她对角色性格的理解与诠释是不全面的,而且她在那套录音中的演唱确实让我联想到了一个“胸大无脑的女人”。
对于歌剧角色的诠释,我想引用俄国著名声乐大师夏里亚宾的一席话。夏里亚宾认为:“如果歌剧演员仅把自己停留在声乐的技术上,那麽即使他或她很巧妙的唱出高音来,而这些声音,如果不能反映出剧中或歌中人物的精神,除了仅能获得一些少数的声乐专家的赞扬外,他是决不能打动多数听众的心的。当然,声音上的技术方面是必须肯定的,但它只是歌唱中的一部分,歌唱艺术是美妙的声音与思想一致的统一的完整体。”
4. 从演绎上说,DG公司卡拉扬或阿巴多指挥的版本,应该是不错的选择;而伯恩斯坦指挥的版本,录音的现场感要好一些。
5.本人始终认为玛丽琳.霍恩对于角色的诠释是不全面的,她诠释的卡门热情、放荡,但她没有赋予这个角色应有的性格魅力,她演绎的卡门全没有原著中作者赋予这个吉普塞女郎的磁力,更像是一个思想简单、买弄风骚、喜怒无常的绣花枕头。还有就是我对伯恩斯坦对歌剧中一些音乐段落的处理也有些看法,例如大家都熟悉的间奏曲《阿拉贡》舞曲——西班牙东部一种活跃的三拍手舞曲。波恩斯坦把这首曲子处理的即热烈又很有气势,好象奏鸣曲,失去了民族舞曲的味道。我觉得阿巴多对于这首舞曲的处理很准确,保持了这支西班牙民族舞曲应有的风格。
阿巴多版:
1.美国《TAS》、日本《唱片艺术》推荐录音版本,《企鹅唱片指南》推荐为“三星带花”版本,DG100之一
2.这版1978年《卡门》录音被日本《唱片艺术》杂志评为首奖版本。除了演出阵容坚强之外,贝尔干扎在这里诠释的的卡门迥异于一般人所熟悉的浪荡、野性。她以爱恨分明的角度来诠释卡门这个不断追求爱情的吉普赛女郎,贝尔干扎被公认为“卡门的最佳诠释者”。蔻楚芭丝的音色略带沙哑,但具有很高的演唱技巧,演唱抒情,楚楚动人,具有典型的淑女气质,极吻合米凯拉的形象。
3.非常出色的唱片,可惜很难买到,贝尔干扎无可挑剔,科特鲁芭丝的声音最符合米凯拉的形象。
4.关于“阿巴多版”的卡门,我是这样认为的。歌唱家方面,西班牙著名女中音歌唱家特丽莎.贝尔甘扎演绎的卡门是极为成功的,她的声音圆润、丰厚,音色优美、吣人肺腑,她的音域很标准的固定在中声区,是名副其实的女中音。她润色歌词、词句的能力十分突出,演唱中略带花腔,这样的演唱方式对体现角色的性格很有帮助,听起来自然、真实,不象其他卡门扮演者那样的做作。贝尔甘扎对卡门这一角色做了不同寻常的极为细腻的刻划,她采用求实的现实主义表现方式,屏弃了闹剧的成分,使得角色的形象、情感更为真实,更具生命力。她诠释的卡门充满了女性的魅力,敢爱敢恨,勇于追求爱情,几乎达到了理想的境界。贝尔甘扎被公认为是“卡门的最佳诠释者”!科特鲁芭丝的声音素质与米凯拉的形象、气质极为相符,她的表演形式很内在,她音色优美、演唱抒情,感情真挚,形象逼真,具有典型的淑女气质,我认为她是这个角色的最佳扮演者之一。多明哥与米尔恩兹两位在剧中也有上乘的发挥,对角色的诠释也是十分的成功。另外,此版录音中配角的表现也都相当出色。总而言之,演员的演唱真实、自然、毫无做作,这是异于其他版本的、也是这版录音出类拔萃之所在!
5.总体感觉最好的《卡门》。阿巴多对戏剧的氛围把握得很好。贝甘莎塑造的是一个本色的、风情万种的卡门。科特鲁芭丝的米凯拉很出色,特别是第三幕中劝说唐霍塞回家看母亲的那一段,那绝望的表情真是令人难忘。多明戈的唐霍塞当然很成功,但总觉得声音有些细。米恩斯则和其他的埃斯卡米罗没什么不同。总的来说,这个版本的女演员的表现强于男演员(我觉得)。
Karajan BMG版:
TAS推荐的这版《卡门》演出阵容强大,演唱卡门的女高音歌唱家来昂廷.普来斯唱工极佳,对角色的诠释十分准确。科来里、弗蕾尼、梅里尔三位歌唱家在此版录音中也有很不错的表现。
再来说说这套录音的不足:
一.来昂廷.普来斯在演唱第2幕的“Les tringles des sistres tintaient(Gypsy Song)”时明显跑调了!
二.几位主要歌唱家的法语发音不很准确!
Carmen / Tatiana Troyanos
Don Jose / Placido Domingo
Micaela / Kiri Te Kanawa
Escamillo / Jose van Dam
John Alldis Choir
London Philharmonic Orchestra / Sir Georg Solti
DECCA 414489-2
Carmen / Maria Callas
Don Jose / Nicolai Gedda
Micaela / Andrea Guiot
Escamillo / Robert Massard
Choeurs Rene Duclos
Orchestre du Theatre National de l'Opera de Paris /
Georges Pretre
EMI 7243 5 56281 2 1
Carmen / Teresa Berganza
Don Jose / Placido Domingo
Micaela / Ileana Cotrubas
Escamillo / Sherrill Milnes
George Watson's College Boy's Chorus
The Ambrosian Singers
London Symphony Orchestra / Claudio Abbado
DG 419636-2
Carmen / Victoria de los Angeles
Don Jose / Nicolai Gedda
Micaela / Janine Micheau
Escamillo / Ernest Blanc
Choeurs et Orchestre National de la
Radiodiffusion Francaise
/ Sir Thomas Beecham
EMI 7243 5 56214 2 9
Carmen / Marilyn Horne
Don Jose / James McCracken
Micaela / Adriana Maliponte
Escamillo / Tom Krause
The Manhattan Opera Chorus
The Metropolitan Opera Orchestra
/ Leonard Bernstein
DG 427440-2
Carmen / Leontyne Price
Don Jose / Franco Corelli
Micaela / Mirella Freni
Escamillo / Robert Merrill
Vienna State Opera Chorus
Vienna Philharmonic Orchestra / Herbert von Karajan
RCA 60190-2-RG
收集的网络上众网友对各个版本的卡门的评论:
纵论:
归纳来看,黑普莱斯的卡门最好,多明戈的唐何塞最棒,卡拉扬的乐队最强,阿巴多的合唱最佳,伯恩斯坦的现场感最真,索尔蒂的录音最牛。要找出一个最好的来,还真难。
卡拉扬柏林爱乐版的评论:
1.我还是很喜欢这个版本的。芭尔查的卡门豪爽而富有个性。她在最后一幕中拒绝唐霍塞的那一段中,创造性地使用了一种扭曲的声音,把卡门当时又气又急的表情表现得淋漓尽致。当然,这样处理还是会引来别人的非议的。我觉得这个版本中卡雷拉斯的唐霍塞非常好,极富血性。里恰蕾利的米凯拉实在一般般,没什么好说的。范.当的埃斯卡米罗彪悍雄壮,非常成功。
卡拉扬指挥的柏林爱乐似乎过于齐整,这样处理的后果是,增加了听觉效果的同时减弱了戏剧效果。
这个版本的对白很有意思,除米凯拉外所有角色的声音都比其他版本要来得低沉,真实。感觉有点像美国的电影的配音。我怀疑是另外配音的。但是这不影响这个版本的优秀性。
2.卡拉扬于1982年在DG录制的《卡门》与“1977年DG阿巴多版”都曾经被日本《唱片艺术》评为过“首奖”版本,但是称此版本为这部歌剧的最佳版本实在是显得很牵强!这版录音不很耐听,有很多不尽如人意之处,经不起推敲!歌唱家的演唱有时候显得很做作。对白处理的极其夸张,让人觉得很不舒服,此版录音“做戏”的痕迹太重!卡雷拉丝与阿格涅丝.巴尔萨在此版录音中分别释演男女主角,他们对于角色的诠释是成功的,也十分的出色!释演米开拉的女高音里恰蕾利声音十分漂亮,但对角色的诠释只能说是一般!
3.我要为这个版本说几句话。这个版本和Abbado版很是不同,Baltsa和Berganza诠释的卡门完全是两个人。但是,谁规定卡门必须唱得像Berganza那样妩媚且有教养的?我觉得Baltsa把卡门诠释成一个凶巴巴的女人也没什么不对。如果一定要说是因为Berganza的唱工比Baltsa强(且不论这种说法正确与否)所以Karajan版的卡门是垃圾的话,那么除Berganza 外所有的女中音都退休吧,反正不管怎样努力她们的唱片都不如Berganza的。说句实话,这个版本有些地方的确唱得有些夸张(也就是做作),但是作为歌剧录音,而不是电影,夸张一点也没什么错吧。这个套唱片里的对白的确有些听不惯,因为那是找别人配音的(据说卡拉扬在DG版的魔笛录音中也干过这样的事)。且不论这种做法对不对,歌剧最重要的是音乐部分,总不能因为对白不行就否定整个录音吧?总的来说,这个版本很有特色且富有激情,因此是一个优秀的版本(当然Abbado版也很优秀)。
4.Baltsa的演唱实在是太怪了,我认为她不是一个标准的次女高音。因为在歌剧中卡门大多的唱段是在中声区,而她在演唱这些唱段时却像是一位女高音在演唱,像《哈巴涅拉》的开头几句。
卡拉斯版:
1.本世纪最负盛名女高音歌唱家玛丽亚•卡拉斯在60年代曾录制了歌剧《卡门》。这套唱片被誉为《卡门》众多录音版本中的典范。
这或许称不上《卡门》的最佳录音,但它是卡拉丝全盛时的演绎。阵容以法国演员为主,卡拉丝则是最后一次出演卡门。
演员包括:盖达、古伊奥特、马萨德。指挥:普鲁里。
EMI 5 56281 2 (2CD)──1964年的录音
卡拉斯在《卡门》中的表演显示了她对角色的深刻理解。在录音期间,有人曾问卡拉斯:“在你看来,卡门是个坏女人吗?”卡拉斯回答:“当然不是了,她是吉普赛人,相信个人的命运前世注定,是无法改变的。因此,她凭自己的好恶及时行乐。卡门生活中的唯一道德标准是决不做违心的事。”
卡拉斯的这套《卡门》唱片之所以成为经典,与男高音盖达(饰唐霍赛)、男中音玛萨德(饰埃斯卡米洛)等名家的参与分不开。指挥家普雷特里执棒的巴黎国家歌剧院管弦乐团,为全剧提供了既细腻又宏伟的演奏效果,使整套唱片高潮迭起,异彩纷呈。
2.普蕾特里指挥录制的的这版《卡门》充斥着很浓烈的西班牙民族气息。在录制这套唱片时,Maria Callas的声音状态已经过了颠峰期,但她在中声区的表现还是十分具有说服力的,她诠释的卡门形象真实,性格既热又冷,敢爱敢恨,她既赋予了这个吉普塞女郎应有的磁力,又展现了卡门如“雌虎”般的愤怒,对这个角色的塑造再次显示了她过人的演绎能力以及对角色的深入探讨。Nicolai Gedda的演唱极具艺术修养,他雅致的演唱风格与唐.何塞清秀、俊美的形象十分吻合。Andréa Guiot的演唱风格与角色的形象、气质相去甚远,在她的演唱中一点也找不到米凯拉的影子,她诠释的米凯拉更像是一位来自大都市的摩登女郎。
普蕾特里指挥录制的的这版《卡门》充斥着很浓烈的西班牙民族气息。在录制这套唱片时,Maria Callas的声音状态已经过了颠峰期,但她在中声区的表现还是十分具有说服力的,她诠释的卡门形象真实,性格既热又冷,敢爱敢恨,她既赋予了这个吉普塞女郎应有的磁力,又展现了卡门如“雌虎”般的愤怒,对这个角色的塑造再次显示了她过人的演绎能力以及对角色的深入探讨。Nicolai Gedda的演唱极具艺术修养,他雅致的演唱风格与唐.何塞清秀、俊美的形象十分吻合。Andréa Guiot的演唱风格与角色的形象、气质相去甚远,在她的演唱中一点也找不到米凯拉的影子,她诠释的米凯拉更像是一位来自大都市的摩登女郎。
伯恩斯坦版:
1.此版本为美国《TAS》推荐录音版
2.伯恩斯坦的这个版本录音相当棒,由霍恩唱卡门,迈克拉肯唱唐霍塞,卡门是吉普塞姑娘,性格应该是既风骚浪漫又热情奔放,但霍恩唱的这个卡门,似乎是有些风骚浪漫有余,热情奔放不足,不过她唱得仍然相当迷人,霍恩非常善于用口型的变化来产生丰富多采的音色,这一点她可能胜过了其他几位唱卡门的歌唱家,只要你听了她在第一幕中演唱的“哈巴涅拉”和“塞格地亚”就知道了,她唱得那么风骚迷人那可怜的霍塞如何能经得起她的诱惑?
3.伯恩斯坦指挥录制的这版“美国阵容”的《卡门》听起来好象更像是一部音乐剧作品,而且“美国味”十足,一点西班牙的味道也没有!次女高音歌唱家玛丽琳.霍恩将卡门桀骜不逊、放荡不羁、野性、热情的性格特征很直观的展现在了听众面前,她对卡门这一角色性格的处理并不全面。当今正走红的次女高音歌唱家芭托丽曾对媒体讲自己之所以不演出《卡门》这部歌剧是因为她觉得卡门是一个“胸大无脑的女人”,而玛丽琳.霍恩诠释的卡门恰恰是让听者有这样的感觉。美国男高音歌唱家麦克莱肯演绎的唐.何塞很成功,对角色的把握十分具有说服力!
在此我要澄清一点:次女高音芭托丽认为卡门是一个“胸大无脑的女人”,这是她个人的观点,我在评论里只是引用了她的话,我并没有说我赞同她的观点,而且我个人认为她对这个角色的理解是不正确的。
玛丽琳.霍恩对于角色的诠释我个人认为显得太过肤浅了,最起码她对角色性格的理解与诠释是不全面的,而且她在那套录音中的演唱确实让我联想到了一个“胸大无脑的女人”。
对于歌剧角色的诠释,我想引用俄国著名声乐大师夏里亚宾的一席话。夏里亚宾认为:“如果歌剧演员仅把自己停留在声乐的技术上,那麽即使他或她很巧妙的唱出高音来,而这些声音,如果不能反映出剧中或歌中人物的精神,除了仅能获得一些少数的声乐专家的赞扬外,他是决不能打动多数听众的心的。当然,声音上的技术方面是必须肯定的,但它只是歌唱中的一部分,歌唱艺术是美妙的声音与思想一致的统一的完整体。”
4. 从演绎上说,DG公司卡拉扬或阿巴多指挥的版本,应该是不错的选择;而伯恩斯坦指挥的版本,录音的现场感要好一些。
5.本人始终认为玛丽琳.霍恩对于角色的诠释是不全面的,她诠释的卡门热情、放荡,但她没有赋予这个角色应有的性格魅力,她演绎的卡门全没有原著中作者赋予这个吉普塞女郎的磁力,更像是一个思想简单、买弄风骚、喜怒无常的绣花枕头。还有就是我对伯恩斯坦对歌剧中一些音乐段落的处理也有些看法,例如大家都熟悉的间奏曲《阿拉贡》舞曲——西班牙东部一种活跃的三拍手舞曲。波恩斯坦把这首曲子处理的即热烈又很有气势,好象奏鸣曲,失去了民族舞曲的味道。我觉得阿巴多对于这首舞曲的处理很准确,保持了这支西班牙民族舞曲应有的风格。
阿巴多版:
1.美国《TAS》、日本《唱片艺术》推荐录音版本,《企鹅唱片指南》推荐为“三星带花”版本,DG100之一
2.这版1978年《卡门》录音被日本《唱片艺术》杂志评为首奖版本。除了演出阵容坚强之外,贝尔干扎在这里诠释的的卡门迥异于一般人所熟悉的浪荡、野性。她以爱恨分明的角度来诠释卡门这个不断追求爱情的吉普赛女郎,贝尔干扎被公认为“卡门的最佳诠释者”。蔻楚芭丝的音色略带沙哑,但具有很高的演唱技巧,演唱抒情,楚楚动人,具有典型的淑女气质,极吻合米凯拉的形象。
3.非常出色的唱片,可惜很难买到,贝尔干扎无可挑剔,科特鲁芭丝的声音最符合米凯拉的形象。
4.关于“阿巴多版”的卡门,我是这样认为的。歌唱家方面,西班牙著名女中音歌唱家特丽莎.贝尔甘扎演绎的卡门是极为成功的,她的声音圆润、丰厚,音色优美、吣人肺腑,她的音域很标准的固定在中声区,是名副其实的女中音。她润色歌词、词句的能力十分突出,演唱中略带花腔,这样的演唱方式对体现角色的性格很有帮助,听起来自然、真实,不象其他卡门扮演者那样的做作。贝尔甘扎对卡门这一角色做了不同寻常的极为细腻的刻划,她采用求实的现实主义表现方式,屏弃了闹剧的成分,使得角色的形象、情感更为真实,更具生命力。她诠释的卡门充满了女性的魅力,敢爱敢恨,勇于追求爱情,几乎达到了理想的境界。贝尔甘扎被公认为是“卡门的最佳诠释者”!科特鲁芭丝的声音素质与米凯拉的形象、气质极为相符,她的表演形式很内在,她音色优美、演唱抒情,感情真挚,形象逼真,具有典型的淑女气质,我认为她是这个角色的最佳扮演者之一。多明哥与米尔恩兹两位在剧中也有上乘的发挥,对角色的诠释也是十分的成功。另外,此版录音中配角的表现也都相当出色。总而言之,演员的演唱真实、自然、毫无做作,这是异于其他版本的、也是这版录音出类拔萃之所在!
5.总体感觉最好的《卡门》。阿巴多对戏剧的氛围把握得很好。贝甘莎塑造的是一个本色的、风情万种的卡门。科特鲁芭丝的米凯拉很出色,特别是第三幕中劝说唐霍塞回家看母亲的那一段,那绝望的表情真是令人难忘。多明戈的唐霍塞当然很成功,但总觉得声音有些细。米恩斯则和其他的埃斯卡米罗没什么不同。总的来说,这个版本的女演员的表现强于男演员(我觉得)。
Karajan BMG版:
TAS推荐的这版《卡门》演出阵容强大,演唱卡门的女高音歌唱家来昂廷.普来斯唱工极佳,对角色的诠释十分准确。科来里、弗蕾尼、梅里尔三位歌唱家在此版录音中也有很不错的表现。
再来说说这套录音的不足:
一.来昂廷.普来斯在演唱第2幕的“Les tringles des sistres tintaient(Gypsy Song)”时明显跑调了!
二.几位主要歌唱家的法语发音不很准确!
相关演出
张扬自由的狂野之美 跨越生死的忘我之恋 |
张扬自由的狂野之美 跨越生死的忘我之恋 |